汉英科技翻译中定冠词“the”的具体用法
文献类型: 中文期刊
第一作者: 刘洪霞
作者: 刘洪霞;刘世田;刘纪鹏
作者机构:
关键词: 科技翻译;定冠词the;具体用法
期刊名称: 农业图书情报学刊
ISSN: 1002-1248
年卷期: 2007 年 19 卷 09 期
页码: 131-133
摘要: 首先阐述了科技翻译的定义及其作用。然后通过举例的方式,从汉译英角度探讨了定冠词t"he"在科技翻译中的一些具体用法。
分类号: H315.9
- 相关文献
[1]英汉科技翻译中“it”的具体译法. 刘洪霞. 2008
[2]科技英语NP_1beNP_2句的汉译. 方洪民,李冠,王彩红,阮刘青. 2015
[3]繁荣翻译评论;促进译著出版健康发展. 冯志杰. 2000
[4]科技汉语动词谓语否定的英译转移. 方洪民. 2012
[5]科技英语NP_1 be NP_2句的汉译. 方洪民,李冠,王彩红,阮刘青. 2015
[6]科技“是”字句的英译. 方洪民,孙鹤荣. 2010
[7]科技汉译英谓语动词的转换翻译. 方洪民,王磊. 2011
[8]浅谈生态翻译理论对科技翻译的启示. 阿岩·米尔卡马力. 2020
[9]晚清《植物学》的创译及其科学传播意义研究. 孙雁冰,惠富平. 2023
作者其他论文 更多>>
-
新形势下中国与中亚农业合作面临的机遇、挑战及对策建议
作者:刘洪霞;张帅;曲春红;计晗;谢琳
关键词:中国-中亚;农业合作;合作机制;机遇与挑战;对策建议
-
土耳其樱桃出口到中国的优劣势及合作潜力分析
作者:刘洪霞;张学彪;曲春红;谢琳
关键词:土耳其;樱桃;出口;优势与劣势;合作潜力
-
中瑞农业科技创新合作的必要性及对策建议
作者:刘洪霞;陈天金;曲春红;计晗;谢琳
关键词:瑞士;农业科技创新合作;必要性;合作机制
-
中德农业科技创新合作现状、问题及建议
作者:刘洪霞;张学彪;曲春红;赵伟
关键词:中德;创新合作;农业科技;问题;对策建议
-
以企业为创新主体的农业科研组织模式研究
作者:张学彪;刘洪霞;钱宸;万晓萌
关键词:企业;科技创新;组织模式;知识产权
-
草甘膦胁迫对茶树叶片中莽草酸含量的影响
作者:刘洪霞;刘颖颖;陈红平;柴云峰
关键词:茶树;草甘膦;莽草酸;药害;液质联用
-
以色列实现农业强国的创新发展路径及对我国启示
作者:刘洪霞;张学彪;曲春红;谢琳
关键词:农业强国;科技创新;发展路径;差距